Допоможіть розробці сайту, ділитися статтею з друзями!

Нині важко здивувати когось знанням іноземної мови. Але якщо переклад з англійської не складає труднощів, слова та вирази іншими мовами можуть викликати серйозні труднощі. Так, господині стиралок губляться, коли стикаються з італійськими найменуваннями на машинці, наприклад, Risciacqui. Що означає цей напис і як правильно використовувати відповідну клавішу?

Загадкове слово Risciacqui

Звичайно, якщо скористатися словником або перекладачем, всі питання відразу відпадуть.Risciacqui перекладається з італійської як «полоскання» і позначає кнопку, що відповідає за запуск та налаштування відповідної функції. Вона включається за замовчуванням при запуску прання, але її можна активувати і самостійно, якщо є потреба.

Італійські машинки забезпечені ще однією функцією полоскання - Trattamenti, яка російською означає полоскання з кондиціонером.

Італійські слова на панелі машинки

Раз ви вже є власником пральної машини італійської збірки, не адаптованої до використання російськомовним користувачем, - необхідно вивчити або хоча б ознайомитися з іншими італійськими термінами, які можуть вам зустрітися. Вмикається та вимикається машинка кнопкою Marchia/Arresto. Кнопки програм.

    Base - стандартні режими.
  1. Forte Lavaggio - програма усунення застарілих забруднень.
  2. Lavaggio rapido - прискорене прання.
  3. Lavaggio a mano - режим «вручну».
  4. Delicato - делікатний.
  5. Stira meno - «без складок».
  6. Speciale - спец. режими.

Є кнопки, які відповідають за додаткові параметри прання. Вони можуть використовуватися як паралельно з іншими програмами, так і самостійно за необхідності:

  • Ammollo (Pre-lavaggio) - замочування (попереднє замочування);
  • Asciugatura - сушка речей;
  • Centrifuga - віджимання;
  • Facile Stiratura - відгладжування;
  • Giri - у оборотів.

І кілька клавіш додаткових функцій, переклад яких викликає у російськомовної людини найбільші труднощі:

  • Ritardatore di partenza - відстрочка пуску;
  • Esclusione - відключення алгоритму прання.

Панелі пральних машин рясніють характеристиками різних типів тканин або речей, для прання яких призначена та чи інша програма. Деякі з них, наприклад Cotone, Sintetico або Delicato зрозумілі інтуїтивно, а ось іншим потрібен переклад з італійської:

  • Roba colorata - кольорові речі;
  • Cose scure - темні;
  • Lana - шерсть;
  • Seta - шовк;
  • Resistente tessuto - щільні тканини.

Увага! На панелях більшості пральних машин поруч із кожною клавішею надруковано відповідні значки, які допоможуть вам розібратися.

Якщо значки не допомагають або їх немає, можна роздрукувати список термінів італійською та російською та повісити неподалік або перейменувати кнопки. У будь-якому випадку при постійному використанні пральної машини господиня дуже швидко адаптується до неї, а ось яким чином - вирішувати їй.

Допоможіть розробці сайту, ділитися статтею з друзями!

Категорія: